《诗经》学习第八十四篇。
大雅·文王之什·绵
绵绵瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶复陶穴,未有家室。
古公亶父,来朝走马。率西水浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇。
周原膴膴,菫荼如饴。爰始爰谋,爰契我龟。曰止曰时,筑室于兹。
乃慰乃止,乃左乃右。乃疆乃理,乃宣乃亩。自西徂东,周爰执事。
乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。
捄之陾陾,度之薨薨。筑之登登,削屡冯冯。百堵皆兴,鼛鼓弗胜。
乃立皋门,皋门有伉。乃立应门,应门将将。乃立冢土,戎丑攸行。
肆不殄厥愠,亦不陨厥问。柞棫拔矣,行道兑矣。混夷駾矣,维其喙矣。
虞芮质厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附,予曰有先后,予曰有奔奏,予曰有禦侮。
注:
绵绵:不绝貌。瓞:瓜。大曰瓜,小曰瓞。民:周人。生:生息发展。土:居住。沮漆:古二水名,均在今陕西省境内。陶:通“掏”,挖掘;一说窑灶。复:古时的一种窑洞,即旁穿之穴。一说复穴,穴中之穴。家室:犹言“宫室”。
朝:早。走马:指避狄难。率:沿着。浒:水涯。漆沮之侧也。岐下:岐山之下。岐山在今陕西省岐山县东北。爰:于是。姜女:指古公亶父之妃,姜氏。聿:发语词。胥宇:犹言“相宅”,就是考察地势,选择建筑宫室的地址。胥,相,视。
膴膴:肥沃的样子。堇:旱芹。荼:苦菜。饴:用米芽或麦芽熬成的糖浆。契:锲,指刻龟甲占卜。龟:指占卜所用的龟甲。曰:语助词。止:言此地可以居住。时:言此时可以动工。
疆:划分疆界。理:治理土地。宣:疏通沟渠。亩:整治田垄。徂:往,去。周:到处。
司空:管工程的官。司徒:管土地和力役的官。俾:使。缩:捆绑。载:通“栽”,筑墙的长板。翼翼:动作整齐。
捄:盛土于筐。陾陾:众多貌。度:填土于筑板内。薨薨:填土声。登登:相应声。屡:通“塿”,土墙隆起的部分。冯冯:削平墙面的声音。堵:五版为堵。兴:起。此言治宫室。鼛:大鼓,长一丈二尺。弗胜:指鼓声盖不过人声。
皋门:王都的郭门。伉:通“亢”。高大貌。应门:王宫的正门。将将:庄严雄伟的样子。冢土:即大社,祭祀社神的地方。冢,大;土,通“社”。戎:指昆夷,北方的游牧民族,即犬戎。丑:对边远民族的蔑称。攸:所。
肆:于是。殄:断绝。愠:怒。陨:坠。问:通“闻”,谓声誉。柞:栎树。棫:白桵,与柞皆丛生灌木。兑:通达,通畅。混夷:即昆夷。駾:突逃。喙:疲劳困倦。
虞:古国名,在今山西平陆。芮:古国名,在今陕西大荔。质:评断。成:平。蹶:感动。生:通“性”。予:周人自称。曰:语助词。王逸《楚辞章句》引作“聿”。疏附:指能使疏者亲之臣。先后:指君王前后辅佐之臣。奔奏:指奔命四方之臣。奏,亦作“走”。御侮:指捍卫国家之臣。
译文:
大瓜小瓜瓜蔓长,周人最早得发祥,本在沮水漆水旁。太王古公亶父来,率民挖窖又开窑,还没筑屋建厅堂。
太王古公亶父来,清早出行赶起马。沿着河岸直向西,来到岐山山脚下。接着娶了姜氏女,共察山水和住地。
周原土地真肥沃,苦菜甜如麦芽糖。开始谋划和商量,再刻龟甲看卜象。兆示定居好地方,在此修屋造住房。
于是在此安家邦,于是四处劳作忙,于是划疆又治理,于是开渠又垦荒。打从东面到西面,要管杂事一样样。
先召司空定工程,再召司徒定力役,房屋宫室使建立。准绳拉得正又直,捆牢木板来打夯,筑庙动作好整齐。
铲土入筐腾腾腾,投土上墙轰轰轰。齐声打夯登登登,削平凸墙嘭嘭嘭。成百道墙一时起,人声赛过打鼓声。
于是建起郭城门,郭门高耸入云霄。于是立起王宫门,正门雄伟气势豪。于是修筑起大社,正当防戎那大盗。
既不断绝对敌愤,邻国也不失聘问。柞栎白桵都拔去,道路畅通又宽正。昆夷奔逃不敢来,疲弊困乏势不振。
虞芮两国争执平,文王启发感其性。我说有臣疏化亲,我说有臣辅佐灵。我说有臣善奔走,我说有臣御敌侵。
《毛诗序》:“《绵》,文王之兴,本由大王也。”这是周部族的史诗性颂诗,是周王朝贵族为纪念太王古公亶父开疆创业之事迹而作。
大雅·文王之什·棫朴
芃芃棫朴,薪之槱之。济济辟王,左右趣之。
济济辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。
淠彼泾舟,烝徒楫之。周王于迈,六师及之。
倬彼云汉,为章于天。周王寿考,遐不作人。
追琢其章,金玉其相。勉勉我王,纲纪四方。
注:
棫朴:棫,白桵;朴,枹木,二者均为灌木名。芃芃:植物茂盛的样子。薪:这里作动词用,砍来作薪。槱:聚积木柴以备燃烧。济济:美好的样子。一说庄重恭敬的样子。辟王:君王。左右:指左右之臣。趣:同“趋”,快走,这里是效力的意思。一说趋向,归向。
奉:通“捧”。璋:即“璋瓒”,祭祀时盛酒的玉器。一说即“牙璋”,发兵时所用。峨峨:盛装壮美的样子。髦士:俊士,优秀之士。攸:所,语助词。宜:适合。
淠:船行的样子。泾:河名,渭河的支流。烝徒:众人。楫:举桨划船。于:语助词。迈:行,这里指出征。师:*队,二千五百人为一师。及:跟,追随。
倬:广大而光明的样子。云汉:银河。章:文章,文彩。寿考:长寿。遐:通“何”。作人:培育、造就人才。
追琢:即雕琢。追,通“雕”。相:内质,质地。勉勉:勤勉不懈的样子。纲纪:治理,管理。
译文:
棫树朴树多茂盛,砍作木柴祭天神。周王气度美无伦,群臣簇拥左右跟。
周王气度美无伦,左右群臣璋瓒捧。手捧璋瓒仪容壮,国士得体是贤俊。
船行泾河波声碎,众人举桨齐划水。周王出发去远征,六*前进紧相随。
宽广银河漫无边,光带灿烂贯高天。万寿无疆我周王,培养人材谋虑全。
琢磨良材刻纹花,如金如玉品质佳。勤勉不已我周王,统治天下理国家。
《毛诗序》:“《棫朴》,文王能官人也。”此是赞美周王的作品。
酒都四中摆耍县志知道学诗
抗美酒话诗海小说视频艺文旧事
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇